recuerdo

pic

nordpol : 2.38 – Eine sanfte Inter­pre­ta­tion des Gedichtes Recuerdo von Edna St. Vincent Millay entdeckt: Rebecca Luker und Jeff Blumen­krantz live at the Zipper Factory ( New York / Hells Kitt­chen ) 2005, Jahr­zehnte zuvor spricht die Urhe­berin des Gedichtes selbst. > WE were very tired, we were very merry­ / We had gone back and forth all night on the ferry. / It was bare and bright, and smelled like a stable­ / But we looked into a fire, we leaned across a table, / We lay on a hill-top under­neath the moon; / And the whistles kept blowing, and the dawn came soon. // We were very tired, we were very merry­ / We had gone back and forth all night on the ferry; / And you ate an apple, and I ate a pear, / From a dozen of each we had bought some­where; / And the sky went wan, and the wind came cold, / And the sun rose drip­ping, a bucketful of gold. // We were very tired, we were very merry, / We had gone back and forth all night on the ferry. / We hailed, “Good morrow, mother!” to a shawl-covered head, / And bought a morning paper, which neither of us read; / And she wept, “God bless you!” for the apples and pears, / And we gave her all our money but our subway fares.- stop / film­quellen: jeff blumen­krantz & mellow cricket – you tube

ping

ping

Kommentar verfassen

ping
Top